РИА «Новости» в материале, озаглавленном «„Страна-попрошайка“. Эксперт оценил слова израильского экс-посла об Украине», рассказывает об интервью, которое бывший посол Израиля в Украине Цви Маген дал телеканалу ITON.TV:
«Израильский дипломат Цви Маген назвал украинский язык и государственность выдуманными. Комментируя это заявление в эфире радио Sputnik, политолог Юрий Светов высказал мнение, что все годы „незалежности“ Украина живет в ненависти.
Бывший посол Израиля в Москве и в Киеве Цви Маген считает, что Украине пришлось выдумывать язык и государственность. Об этом он заявил в интервью интернет-телеканалу ITON-TV.
„Украине — нынешней, новой — пришлось из ничего создавать государство,... выдумывать язык и государственность“, — сказал он. По словам дипломата, до этого „никакой Украины не было“.
„Слова бывшего посла звучат достаточно жестко. Но это человек, который работал и на Украине, и в России — видимо, из этого и сравнивает… Нынешняя Украина создана на отрицании: эти почти тридцать лет ‘незалежности’ были потрачены ею на отстраивание от России, на доказывание того, что Украина ‘лучше’ России. А на отрицании страна, язык и народ строится очень сложно. Поскольку не может страна жить в постоянной ненависти — когда Россию, связанную с Украиной множеством всяких нитей, называют ‘агрессором’, отторгают русский язык. Это тупиковый путь. В результате Украина превратилась в страну-попрошайку, вымогающую займы по всему свету. В страну, требующую от других государств жертвовать своими интересами ради того, чтобы поддерживать ее в противопоставлении России. Все эти вещи губят Украину“, — считает Юрий Светов».
Как видим, оскорбительная фраза о «стране-попрошайке», вынесенная в заголовок, принадлежит вовсе не израильскому дипломату, а «эксперту» — российскому самопровозглашенному политологу, бывшему завотделом райкома КПСС, члену неких «Санкт-Петербургской академии истории науки и техники» и «Академии журналистики» (о таких организациях интернет ничего не знает) Юрию Светову. А вот что в действительности в том интервью, на которое ссылается РИА, сказал об Украине Цви Маген:
«У них уже все есть. У них есть прекрасная страна, чего там только нет. И народ неплох, и так далее. Соседи плохие. С соседями не повезло. В этом плане Украина так или иначе должна выжить, выстоять, выстрадать, и потом выстроить свое будущее, а не только получить какой-то акт об объявлении незалежности. Еще надо за него постоянно бороться.
Независимость нужно постоянно отстаивать. Независимость — это и политическая, и экономическая, и культурная, если хотите, во многих плоскостях. Нынешней новой Украине пришлось из ничего создавать государство, до этого не было никакой Украины как государства. Не было государственности, пришлось ее выдумывать заново, включая язык».
Дальше Маген сравнивает Украину со своей страной — Израилем, которому после провозглашения независимости пришлось решать похожие проблемы: у него тоже не было опыта своей государственности, государственный язык находился в процессе формирования, а окружение было враждебным.
«И начали неплохо, — продолжает бывший посол. — Начали разрабатывать и экономику, и политику, и образование, и культуру, но не все просто. Украина еще на данном этапе находится в состоянии, условно говоря, развития и отстаивания своей независимости. У нее большой потенциал; если правильно все пойдет куда надо, она может развиться».
Маген давал интервью израильскому русскоязычному каналу и говорил на русском языке, которым владеет вполне свободно, но, видимо, не учел присущую слову «выдумывать» некоторую отрицательную коннотацию («выдуманный» в смысле «не существующий в действительности»). Из контекста видно, что смысл его заявления в том, что при создании государственных институтов не было исторического опыта, на который можно было бы опереться, а нормы единого государственного украинского языка еще предстояло сформировать. В последнем случае, правда, Маген неточен: украинский литературный язык вполне сформировался уже к началу прошлого века.
Так или иначе, израильский дипломат высоко оценивает украинское государство и говорит о его неплохих перспективах, но РИА выстраивает свою концепцию, уцепившись за одно не вполне точно употребленное слово.