РИА «Новости» опубликовало заметку под заголовком «„Мне страшно”. Байден под смех толпы опозорился в Белом доме». В ней говорится:
«Президент США Джо Байден решил процитировать поэта Ричарда Бланко на торжественной церемонии в Белом доме, но запутался в словах и вызвал смех толпы, признавшись, что его пугает нахождение в стенах администрации.
На мероприятии в Восточной комнате Белого дома глава государства награждал лауреатов за достижения в области гуманитарных наук и искусств, вручая им национальные медали. В своей вступительной речи президент США попытался процитировать строки Бланко, но начал запинаться и путать слова.
„Извините, давайте я начну заново, мне страшно здесь находиться”, — признался он».
Байден действительно оговорился, читая стихотворение Ричарда Бланко: вместо слова country (страна) произнес county (округ). Он тут же заметил свою оговорку и исправил ее. Но о том, что ему страшно в Белом доме, он не говорил.
Об оговорке президента написала прореспубликанская газета The Washington Times, которая не упускает случаев отметить его промахи, даже самые мелкие. И ее отчет об этом происшествии выглядит так:
«Оплошность произошла во время мероприятия, посвященного 12 лауреатам Национальной гуманитарной медали — награды, присуждаемой отдельным лицам или организациям, чья работа углубила понимание нацией человеческого опыта.
Байден хотел поприветствовать одного из лауреатов, поэта Ричарда Бланко, прочитав одно из его произведений. Стихотворение было написано ко второй инаугурации президента Обамы, вице-президентом при котором был Байден. <…>
„Меня напугало, что вы здесь”, — сказал президент Ричарду Бланко, поэту испанского происхождения, живущему в штате Мэн».
То есть, извиняясь перед поэтом, чью строчку он невольно исказил, Байден объяснил это тем, что он волнуется, читая стихи в присутствии автора. А абсурдную фразу о том, что президенту страшно находиться в Белом доме, придумали пропагандисты из РИА «Новости».