Расследования
Репортажи
Аналитика
  • USD92.13
  • EUR98.71
  • OIL88.94
Поддержите нас English
  • 170
Новости

Писатель Джонатан Литтелл заявил о публикации урезанной версии его романа в России

Писатель Джонатан Литтелл заявил, что при первой публикации его романа «Благоволительницы» на русском языке издательство Ad Marginem удалило несколько фрагментов текста. Об этом автор книги заявил в интервью изданию «Горький». Он также сообщил, что готовится переиздании романа.

«Они напечатали что угодно, но не мою книгу, ее текст отцензурирован. Где-то это было одно предложение, где-то — целые абзацы, а порой и больше. Я взял оба издания, прошелся по таблице и понял, что из романа действительно выпали целые фрагменты», — заявил Литтелл. Писатель отметил, что узнал о такой редактуре лишь через 5 лет после ее первой публикации в России от своего латышского переводчика Денса Диминша, который и прислал ему детальный анализ перевода.

Общий объем вырезанных фрагментов составляет около 20 страниц. Значительная часть удаленных кусков текста описывает сексуальные сцены. Извинений писатель не получил.

По словам главного редактора издательства Ad Marginem Александра Иванова, «общий объем сокращений составляет не больше двух-трех страниц, это меньше 0,3% от общего объема романа. Эти «сокращения» являются обычной работой редактора, а поскольку текст Литтелла местами невероятно затянут и полон повторов, редактор приняла решение сократить несколько фраз в разных частях текста", — приводит слова Иванова РБК.

Роман Литтелла уже переиздали в новой редакции без сокращений.

Подпишитесь на нашу рассылку

К сожалению, браузер, которым вы пользуйтесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров, например:

Google Chrome Firefox Safari