Из российского дубляжа фильма «Мстители: Финал» исчезла фраза одного из персонажей о том, что он идёт на свидание с мужчиной. Об этом сообщает TJ, который заметил несоответствие оригиналу.
В одной из начальных сцен фильма Капитан Америка проводит курсы для людей, которые учатся жить после потери близких из-за щелчка Таноса. Вместе с ним в группе по реабилитации сидит мужчина в очках, который рассказывает о потере партнёра и том, как спустя пять лет он впервые пошёл на свидание с другим.
В российском дубляже слово «свидание» (date) заменили на слово «ужин» и убрали намёки на близость между мужскими персонажами:
Персонаж Руссо: Недавно был на ужине. Первый раз за пять лет. Сидим мы в ресторане, а о чём говорить и не знаем.
Капитан Америка: О чём-то же говорили.
Персонаж Руссо: О ерунде всякой: всё не как раньше, о друзьях, работе, как нам всем не хватает «Метса». Потом замолчали и он расплакался. Над тарелкой салата.
Безымянный участник беседы: Ну а вы что?
Персонаж Руссо: Я тоже, но уже перед десертом. Завтра мы с ним встречаемся снова.
При этом в англоязычной версии фильма персонаж Руссо прямо говорит, что прошлым вечером ходил на свидание:
Персонаж Руссо: У меня было свидание прошлым вечером. Первый раз за пять лет. Устроили ужин. Не знали, о чём разговаривать (So, I went to date the other day. First time in five years. You know, settling in for dinner. We don’t know what to talk about)
Капитан Америка: Так о чём всё-таки говорили?
Персонаж Руссо: Всё о том же, что и всегда: всё изменилось, моя работа, его работа, насколько мы скучаем по «Нью-Йорк Метс». Потом мы замолкли. И он заплакал во время заказа салата (Same old crap. Things are changed, my job, his job, how much we miss the Mets. Then things got quiet. He cried as he reserve a salad)
Безымянный участник беседы: А что насчёт тебя?
Персонаж Руссо: Я заплакал прямо перед десертом. Но я снова увиделся с ним на следующий день (I cried just before desert. But I’ve seen him again tomorrow, so).
Издание подчеркивает, что для киновселенной Marvel этот участник курсов Капитана Америки — не просто безымянный персонаж, а первый за 11 лет открытый гей.
Отметим, это не первое искажение смысла, которое происходит при российском прокате зарубежных картин. Так, в новом американском фильме «Хеллбой» Баба-Яга пыталась вызвать дух Сталина. Однако в русском дубляже его заменили на Гитлера.